[*] В английском оригинале: Mater-realization - Матере-реализация. - Прим. пер. [*] salvation (self-elevation) - в издании на англ. яз. дается расшифровка слова "salvation" - спасение, как анаграммы слов "self" - само и "elevation" - возвышение. - Прим. пер. [*] Экскалибур - магический меч короля Артура. [**] Эриес и Тор - Иерархи стихии воздуха. - Прим. пер. [***] В тексте на англ. яз. используется созвучие слов "loves" - любовь (форма мн. ч.) и "loaves" - хлеба. - Прим. пер. [*] Lifeline - спасательный трос, линь; букв., линия жизни. - Прим. пер. [**] Слово light в англ. яз. наряду со значением свет имеет значение легкий. - Прим. пер. [***] Коан - неожиданный вопрос к ученику, на который требуется непосредственный ответ; также, напряженные размышления над вопросом (от яп. "ко" - публичный, "ан" - предложение, оформление). - Прим. ред. [****] В тексте используется слово "manipollution", состоящее как бы из двух слов "man" - человек и "pollution" - загрязнение, осквернение и выявляющее смысл слова "manipulation" - манипуляция. - Прим. пер. [*] Raison d'etre - фр., разумное основание, смысл. [*] God-over-man - Бог над человеком; God's overman - Божий начальник. - Прим. пер. — 89 —
|