Антология странного рассказа

Страница: 123456 ... 370

Сергей Шаталов Татьяна Бонч-Осмоловская Тим Скоренко Анна Глазова Юлия Кисина Каринэ Арутюнова Бустанай Дмитрий Дейч Гунтис Берелис Андра Нейбурга Наталья Антонова Юрий Арабов Олег Д'арк Ксения Драгунская Александр Иличевский Виктор Іванів Игорь Клех Оганес Мартиросян Анита Молос Юрий Проскуряков Андрей Сен-Сеньков Алексей Цветков-мл Евгений Вишневский Алексей Карташов Рудольф Котликов Рафаэль Левчин Анна Мазурова Александра Тайц Шамшад Абдуллаев Хамдам Закиров Наталья Акуленко Юрий Бобрыкин Олег Завязкин Светлана Заготова Юрий Зморович Марина Козлова Андрей Краснящих Александр Купрейчик Георгий Махата Александр Мильшейн Андрей Пичахчи Владимир Рафеенко Иван Ревяков Сергей Соловьев Марина Сорина Елена Стяжкина Юрий Цаплин Сергей Шаталов Виктор Шепелев

Антология странного рассказа

— LoxNessi; ocr Joe-Jim

«Антология странного рассказа»: Фолио; Харьков; 2012

ISBN ISBN 978-966-03-6080-8

Аннотация

Эта книга — своеобразный срез (от Чикаго до Ферганы) новаторской, почти невидимой литературы, которую порой называют «странной».

Антология странного рассказа

На обложке — Сергей Принь. Мальбрухт в поход собрался.

Графика — Евгений Вишневецкий , Энвер Изетов , Николай Кращин , Уника Цюрн

© Авторы, 2012 © С. Шаталов, составление, 2012

Виртуальное интервью

c Ко Миробуши

/поэт, танцор, в прошлом — странствующий монах/

В горах Ёсино

Долго, долго блуждал я

За облаком вслед.

Цветы весенние вишен

Я видел — в сердце моём.

Сайгё

?. . .?

В силу моей отчужденности бесконечная потенция слов покинула меня. Я хотел ослепнуть и умереть, влекомый теченьем реки. Я был посторонним в своей культуре. Разумеется, я люблю японскую поэзию, традиции, но я не есть «я прекрасной Японии». Я не мог забыть свою отчужденность и свою смерть, даже когда любил. Я не мог найти язык… язык сообщества. Я не хотел быть ничьим заложником, но я должен был решить, как тратить, куда направлять и как останавливать своё тело. Зачем? Конечно, тело есть некий излишек. Оно было для меня самым странным из моих событий. И я решил научить чуткое и дикое тело жить во все стороны света — это и есть, как мне думается, высокое говорение языком танца.

?. . .?

Это было в конце шестидесятых. Я пробовал себя в уличных представлениях, читал Ницше, потому что он мыслил своим телом, но я не мог нащупать путь танца в этом направлении, пока мой друг не познакомил меня с великим Тацуми Хиджиката, я отдал ему себя и обрел свои возможности. Но он не посвящал меня в Буто. Я учился танцу в кабаре. Здесь композиция растянута и многозначна — не менее, чем содержание. Здесь прошлое, будущее, отсутствие, гипотеза, неопределенность. Я пробовал это делать словами на рисовой бумаге, но им бесконечно не хватало света и тени.

— 1 —
Страница: 123456 ... 370