|
Для одной супружеской пары, которую я знала, время удовольствий начиналось, когда дети ложились спать, и супруги оставались одни в спальне. Они включали их любимую музыку и снимали с себя одежду. И начинали танцевать. Нагота и необычность такого поведения сообщали ему особую восхитительную чувственность. Они часто танцевали в течение часа, после чего ложились в постель, не испытывая потребности в сексе, однако чувствуя себя близкими и любящими людьми. Нет причин, по которым чувственность должна быть серьезной. Ричард Бертон, превосходный любовник, имевший романы с множеством красивейших женщин мира, однажды сказал, что выше всего он ценит в женщине способность заниматься любовью игриво, смеяться в постели. Чувственные игры могут приносить огромное удовольствие. От вас требуется только небольшое воображение. Предположим, вы попали на многолюдное сборище, прием по случаю бракосочетания или танцы. Вы можете поиграть с мужем в незнакомцев. Это просто. Достаточно сделать вид, будто вы впервые видите друг друга. Вы оба влюбляетесь с первого взгляда. Можете начать с флирта. Состройте ему «глазки», приглашая к знакомству. Когда он подойдет к вам, держитесь так, будто от волнения у вас образовался спазм в горле, и вы не можете дышать. Глупо? Конечно, это составляет часть удовольствия. Забавляясь подобным образом, вы развиваете свою чувственность. Хотя это всего лишь спектакль, вы являетесь друг другу в новых привлекательных образах. Мы с Биллом периодически играли в незнакомцев на больших светских приемах, где мы умирали от скуки. Игра в захваченных неожиданным чувством незнакомцев помогает приятно провести время. Эта забава имеет множество вариаций. Я отправилась в манхэттенский магазин искать Биллу подарок ко дню рождения, и он обещал встретиться там со мной через полчаса. Я выбрала для него красивый блейзер. Появившись в магазине, Билл сделал вид, будто не знает меня, и я поняла, что игра началась. Я спросила продавец, подойдет ли этот блейзер моему мужу, рост которого составляет сто девяносто сантиметров, а вес — восемьдесят килограммов. Потом я «вдруг» заметила незнакомца, разглядывающего соседнюю стойку с одеждой. «О, у него точно такие размеры, как у моего мужа! — сказала я. — Вы не могли бы попросить его примерить эту вещь?» Продавец вежливо отказался, поэтому мне пришлось подойти и попросить самой. Билл, войдя в роль, охотно согласился помочь. Он примерил блейзер, сидевший на нем, разумеется, превосходно. Потом он надел по моей просьбе ворсистый твидовый пиджак. Дело явно шло к знакомству. Я заметила, что продавец поглядывает на нас с любопытством. В конце концов я выбрала блейзер. «Поскольку вы выглядите в нем великолепно, — сказала я Биллу, — я уверена, что он отлично подойдет моему мужу.» Он пригласил меня на ленч. Взяв его под руку, я со словами благодарности приняла приглашение. Уходя, Билл произнес так, чтобы продавец его услышал: «А потом мы можем зайти ко мне домой. Я бы хотел показать вам новую литографию Джорджа Беллоу.» — 46 —
|