Порабощенный разум

Страница: 1 ... 188189190191192193194195196197

О, подумай, что ты сделал

С юными годами!

[160] В 1951–1956 Путрамент был секретарем Правления Союза польских литераторов.

[161] Не спеша (фр.).

[162] Отец Галчиньского был железнодорожным техником. Разнообразные фантазии Галчиньского о своем отце вспоминают многие люди, знавшие Галчиньского.

[163] Гран-Гиньоль — от названия театра на Монмартре, 1897–1962, — театр площадной, с элементами буффонады, фарса, абсурда, черного юмора, театра ужасов и жестокостей, а также театра кукол.

[164]

Идет фашист, убей фашиста. Трах, трах!

И коммунист. Убей коммуниста. Ах! Ах!

Действительность! Святая мать!

Тебе это что пауков убивать.

Это строки из цикла Галчиньского «Песни о безумной улице», в предвоенной книге (1937), после войны этот цикл не включали даже в наиболее полные издания Галчиньского.

[165] Из поэмы «Бал у Соломона».

[166] 1929; рус. пер. А. Гелескула — Дружба народов. 2000. № 7.

[167] Галчиньский издал ее отдельной книгой — Вильно, 1934.

[168] «Пророческую IV эклогу» Вергилия Галчиньский вспоминает в последних строках поэмы; «грустная» же эта эклога потому, что пророчество Вергилия о наступлении золотого века так и не сбылось.

[169] Поэма написана в 1933, опубликована в 1937.

[170] «Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока». Эти строки в русском переводе А. Сергеева:

В гостиной дамы тяжело

Беседуют о Микеланджело.

[171] Станислав Пясецкий, редактор «Просто з мосту».

[172] «Фаланга» — польская национально-радикальная организация, 1934–1939.

[173] В «Истории польской литературы» в 1969-м Милош высказался по поводу этого эпизода биографии Галчиньского более резко: «…Политически аморальный, он быстро бросил своих друзей из „Квадриги“ и перешел в журналы крайних правых, поскольку они, особенно варшавский еженедельник „Просто з мосту“, имели широкую аудиторию благодаря своему антисемитизму…» В своем докладе в мае 1984 в Йельском университете на конференции «Современная Польша в исторической перспективе» Милош еще раз вернулся к метаморфозам предвоенного Галчиньского в широком историческом контексте: «Zeitgeist (Дух времени (нем.). — В. Б.) первой половины двадцатого века имел явные предпочтения: неписаный закон наказывал литературной среде быть на стороне республиканской Испании и избегать связей с правыми. Поэтому отступничество Галчиньского, когда он начал печататься в „Просто з мосту“, было встречено с ужасом».

— 193 —
Страница: 1 ... 188189190191192193194195196197