|
Эта торговля во имя создания государства Израиль — особая тема, которой в куняевской книге тоже уделено значительное место. Но о ней со временем, надеюсь, поговорим особо. Проклинают спасителей, прославляют убийцА сейчас обратимся снова к устойчиво антисоветской позиции той части нынешней интеллигенции, которая одновременно ведёт неистовую борьбу против «советского и русского антисемитизма». Как чудовищно парадоксально обернулось всё это в отношении к венгерским событиям, о которых только что шла речь! «Но одно меня озадачивает до сих пор, — написал Станислав Куняев, — почему наши еврейские либералы всю последующую историю восхваляли венгерский 1956 год как восстание против советского тоталитаризма, как борьбу под лозунгом «За вашу и нашу свободу»? Или их ненависть к социализму настолько мутила (и мутит! — В.К.) разум, что они в упор не видели антисемитской закваски венгерского взрыва и, проклиная сталинский 1937 год, одновременно оплакивали поражение венгерского термидора?» И вот теперь более полувека прошло, а всё равно, оказывается, не угасло в них то антисоветское (с антисемитским отблеском!) пламя. Куняев рассказывает для примера о шабаше на радиостанции «Свобода», где собравшиеся в ноябре 2006 года по поводу кровавого юбилея кадили ему славу и читали стихи своих кумиров, прославлявших в 1956 году антисоветский и антисемитский путч. Например, вспомнили стихи Манделя-Коржавина: Я живу от нужды без надежды, Я лишён и судьбы, и души, Я однажды восстал в Будапеште Против фальши, насилья и лжи. Поразительно слышать это от имени еврея, когда знаешь, кто и против кого там восстал! Тут же делился своими воспоминаниями о пятьдесят шестом годе Юз Алешковский: «Свет промелькнул! Мы ненавидели советский режим и с радостью сообщали друг другу, что Венгрия восстала». «Хорошо бы спросить Юза Алешковского вместе с Наумом Коржавиным, — резонно комментирует С. Куняев, — а от кого, по-ихнему, бежало в ноябре 1956 года во Францию семейство Саркози — от советских танков или от венгерских антисемитов?» Прозвучали на «Свободе» также песенные строки Владимира Высоцкого, проклинающие «советское усмирение» Будапешта, а заодно и Праги: Мне сердце разрывает Будапешт, Мне сердце разрывает Злата Прага. Собственно, так говорилось и продолжает говориться о тех событиях не только на американской «Свободе», но и на большинстве российских теле- и радиоканалов. Куняев ссылается на недавнюю телевизионную передачу, посвящённую хрущёвской «оттепели», где литературный критик Наталья Иванова вспоминала стихи своего мужа Александра Рыбакова: «Ах, романтика, синий дым, в Будапеште советские танки…» И далее — с ещё большим пафосом: «Сколько крови в подвалах Лубянки!..» — 304 —
|