Наведение транса

Страница: 1 ... 238239240241242243244245246247

6) _Р_а_с_п_л_ы_в_ч_а_т_о_с_т_ь_ _в_ы_р_а_ж_е_н_и_й_. Расплывчатость возникает, когда предложение, фраза или отдельное слово имеют более чем один возможный смысл. Расплывчатость - важное средство, вызывающее некоторую растерянность и дезориентацию, способствующее наведению измененных состояний сознания. В обычной беседе наиболее ценными являются совершенно определенные высказывания, в гипнозе же, напротив, имеет место нечто противоположное. Расплывчатость высказываний дает слушателю возможность внутренне обработать это высказывание несколькими различными способами. Расплывчатость высказываний требует от слушателя активного участия в создании смысла такого высказывания, что увеличивает возможность удачного, естественного для него выбора значения. Кроме того, это означает, что на подсознательном уровне слушатель сохранит этот смысл, или даже несколько приемлемых для него смыслов высказывания. Функция четырех первых шаблонов словесных, описанных в настоящем приложении, состоит в обеспечении расплывчатости высказывания, множественности его смыслов (см. "Номинализация", "Неопределенные глаголы", "Неопределенное обращенное обозначение" и "Пропуск").

а) _Ф_о_н_е_т_и_ч_е_с_к_а_я_ _м_н_о_ж_е_с_т_в_е_н_н_о_с_т_ь_ _с_м_ы_с_- _л_о_в_. Слова, которые сходным образом звучат, но имеют различные смыслы, порождают фонетическую множественность смыслов. Например, "правильно/правило", "украсть/украсить" и т.д. <В подлиннике приводятся более точные омонимы, непереводимые на русский язык. Вообще, одинаково звучащих слов с различными смыслами в английском языке гораздо больше. - Прим. перев.>.

Другие слова могут сами по себе иметь несколько различных смыслов, например: "утка", "липа" и т.д.

Фонетическая множественность смыслов может быть достигнута с помощью слов, имеющих различный смысл в различных контекстах: "медленный подъем руки", "душевный подъем" и т.д.

Слова, вызывающие фонетическую множественность смыслов, можно подчеркивать с помощью аналоговых обозначений и комбинировать с другими словами того же рода, составив из них своеобразное предложение внутри предложения, скрытую инструкцию. Например: "Я не знаю, желаете ли вы и _т_е_п_е_р_ь_ _з_а_к_р_ы_в_а_т_ь_ _г_л_а_з_а_ на огромное значение состояния транса". Подчеркнутые слова, выделенные интонацией голоса и жестикуляцией, могут быть восприняты на подсознательном уровне как указание закрыть глаза.

б) _С_и_н_т_а_к_с_и_ч_е_с_к_а_я_ _м_н_о_ж_е_с_т_в_е_н_н_о_с_т_ь_ _с_м_ы_с_л_о_в_. Классический пример синтаксической множественности смыслов: "Гипнотизирование гипнотизеров может быть мошенничеством". Такое высказывание означает в равной степени, что гипнотизеры, занимающиеся гипнотизированием, могут быть мошенниками, а также что погружение в транс одним гипнотизером другого тоже может быть мошенничеством.

— 243 —
Страница: 1 ... 238239240241242243244245246247