|
Печатается по тексту журнала «Oxford Slavonic Papers», vol. IX, 1960, p. 127, где опубликовано впервые, по автографу. Автограф хранится в Biblioth?que Nationale (Париж). Ответ на письмо И. Я. Павловского без даты, с пометой Чехова: «1903, VII»; Павловский ответил письмом без даты, с пометой Чехова: «1903, VIII» (ГБЛ ). …ждал все это время объяснений из Таганрога. – См. письмо П. Ф. Иорданову от 18 июля 1903 г.* и примечания* к нему. Иорданов пишет мне… – В письме от 22 июля 1903 г. (ГБЛ ). См. примечания к письму 4143*. Получили ли Вы от него письмо? – Павловский отвечал: «От Иорданова я письмо получил, и ему уже ответил». …город в настоящее время очень занят музеем… – 22 июня 1898 г. по инициативе Чехова и при содействии П. Ф. Иорданова в Таганроге был основан музей. Еще раньше, в 1890 г., Чехов послал на нужды музея первые 100 руб., составил тематико-экспозиционный план, а затем принял активнейшее участие в сборе экспонатов для музея. Сначала под музей была отведена одна комната в Таганрогской городской библиотеке (см. письмо 4088* и примечания* к нему). В 1913 г. было построено по проекту архитектора Ф. О. Шехтеля новое здание музея и библиотеки. …из Академии художеств присланы туда картины… – При содействии Чехова Академия художеств передала в 1902 г. музею первые 8 картин известных русских художников. Во время Великой Отечественной войны 45 картин из первых приобретений музея (Левитан, Репин, Крамской, Шишкин, картины XVIII века) были увезены в Германию и бесследно пропали. …насчет жертвуемых туда вещей беспокоиться не следует. – Павловский отвечал: «По возвращении в Париж, я вышлю в музей довольно изрядное количество разных обещанных мне скульптурных и живописных произведений и надеюсь повторить эти посылки не один раз». С «Тайной мистера Гарварда» беда ~ это переводная вещь… – О своем рассказе Павловский писал в ответном письме: «Что касается „Тайны мистера Г<арварда>“, то с этим злосчастным рассказом вышло двойное недоразумение, и одно из них очень прискорбное для моего самолюбия. Это, разумеется, не перевод, а оригинальный рассказ, написанный по прочтении в „Temps“ телеграммы, приложенной к тексту рассказа. Не стал бы я выдавать чужую вещь за мою. Послал же я этот рассказ Вам не потому, что я не могу его поместить в газете, а в надежде, что он Вам понравится, Вы поместите его в „Русской мысли“. Мне говорили у Щукина, которого Вы знаете, что Вы состоите одним из членов редакции „Русской мысли“ и что будто бы Вы приглашали кого-то из бывающих у Щукина сотрудничать в этом журнале. Коль скоро „Русская мысль“ этого рассказа не желает, бог с нею. Будьте добры, верните мне рукопись, и очень извиняюсь за причиненное Вам беспокойство и хлопоты». — 414 —
|