Великий вызов. Жизнь за пределами обыденности

Страница: 1 ... 139140141142143144

По существу, время связано с событиями. Если ничего не происходит, вы не осознаете время — вы не можете его осознавать; и сознание пространства тоже утрачивается.

Между одной жизнью и другой нет никаких помыслов. Помыслы невозможны, потому что даже для помыслов нужно тело. Вы ничего не можете переживать без тела, только тело умеет переживать.

Поэтому если вы осознанны между одной жизнью и другой, вы осознаете только сознание. Ничто: ни мысли, ни желания, кроме последнего желания, — не будет оказывать на вас никакого влияния. А влияние вашего последнего желания автоматическое, потому что последним наказом вашего ума было вновь войти в тело; с этим ничего не нужно делать. Если в момент смерти вы умираете полностью осознанно, без каких-либо желаний, без каких-либо мыслей, новое рождение становится невозможным.

Если вы заснете совершенно осознанно, без мыслей и без желаний, то утром, когда вы проснетесь, у вас не будет никаких мыслей и никаких желаний. Точно так же последняя мысль, которая была у вас в момент смерти, действует подобно семени, неся потенциал. Она действует автоматически. Как только появится возможность, как только возникнет ситуация, в которой вы сможете родиться вновь, вы родитесь. И если вы были осознанны в прошлой жизни, вы будете осознанны также и в этой жизни. Ваше рождение будет осознанным рождением; вы будете знать, что происходит.

Тогда это будет вашей последней жизнью. Если рождение было осознанным, то и смерть будет осознанной. И тогда больше не будет рождений. Если кто-то рождается полностью пробужденным, то это его последнее рождение. Конечно, еще одна смерть произойдет, но после этого не будет больше ни рождений, ни смертей.

Так что когда я говорю, что перед этим моим рождением прошло семьсот лет, это просто образ…



Примечания


1

Мескалин — психотропное средство, вызывает расстройство сознания и сновидения с иллюзиями и галлюцинациями. — Примеч. ред.

(обратно)


2

Fall in love (англ) означает «влюбиться», буквально «упасть в любовь». — Примеч. ред.

(обратно)


3

От англ. disease (болезнь) — dis-ease , что означает отсутствие покоя. — Примеч. перев.

(обратно)

— 144 —
Страница: 1 ... 139140141142143144