Грани Агни Йоги 1952 г. Часть 1

Страница: 1 ... 156157158159160161

[10] Licet Jovis quod victum fuit – Дозволено, как Юпитеру, всё, при соответствующем образе жизни (лат.).

[11] Тамас – качество тьмы, невежество (санскр.).

[12] Бесы изжденут – изгонятся бесы (церковнослав.).

[13] Гуру – Николай Константинович Рерих.

[14] М.А.Й. – Матерь Агни Йоги, Елена Ивановна Рерих.

[15] Инициалы или слово стерто.

[16] Письмо Е.И.Рерих от 25 мая 1952 года со словами: «Великий Владыка выразил предположение, что Вы сможете перевести второй том моих "Писем"...»

[17] «Пусть формы его будут даже чудовищны, пусть на задворках из лучинок солнце делают, но кипучий поток пробьется через стены материи». – Озарение, 169.

[18] Impregnability of space – Неприступность места (пространства) (англ.).

[19] Then the difficulty with the work is done will turn to nothing. The contact being strong. The way of translating will tread the path of unusualness. – Тогда сложность выполняемой работы превратится в ничто. Контакт прочен. Способ перевода пойдет путем необычности (англ.).

[20] Consciousness – сознание (англ.).

[21] МО II, 338.

[22] Diminuendo – постепенное ослабление, уменьшение.

[23] Willing to teach – Готов учить (англ.).

[24] Crescendo – возрастая, усиливаясь (муз.).

[25] Fortitudinem tuum ad Gloriam Mecum et Adventum Futurum deditur tibi tot benedictum mecum additur. – Сила твоя и благословение Мое даются тебе, чтобы во славе со Мной прийти к будущему (лат.).

[26] Sensitiveness – чувствительность, восприимчивость (англ.).

[27] goal fitness – целесообразность (англ.).

[28] Мальстрем – водоворот в Норвежском море.

— 161 —
Страница: 1 ... 156157158159160161